RSS

2009. október 28.

Fordítva ülök a lovon


No nem én. Hanna. Legalábbis az utóbbi időben viselkedése és szemtelensége miatt gyakran illettem a címben szereplő kifejezéssel.
Az mit jelent anya? -kérdezte, én pedig elmagyaráztam érthetően és még pár példát is mellékeltem. Megértette. Ahogyan a többi szólás vagy mondást is, amivel megörvendeztettem. És amit nagyon szeretek benne, az az, hogy bizony a mindennapi beszédben tökéletesen alkalmazza is a legtöbbet, azaz röpködnek a Ne fesd az ördögöt a falra!, Jobb később, mint soha!, Aki másnak vermet ás maga esik bele! Borsot tör az orra alá, és a többi kifejezések. Nekem ez tetszik. Valahol azt olvastam,hogy egy nyelv elsajátítása annál magasabb szinten történik, minél több szállóigét, mondást, közmondást használunk beszédünk közben. Hanna megint bebizonyította, hogy nagyon eszes!

Hétvégén a Várban sétáltunk. Három fából faragott ló hátsójába botlottunk. Persze a lányok felpattantak rájuk. Hanna is, de ő másképp. Úgy kiabált nekem! Anya!! Most aztán tényleg fordítva ülök a lovon!

8 megjegyzés:

zvajda írta...

azért időnként te is... :)

Kriszta írta...

annyira megtetszett ez a Hanna név...:)

PI írta...

Szia Ágnes!
Köszönöm,hogy írtál.
Amúgy kicsi a világ, a feleségem osztálytársa voltál a főiskolán Jászberényben:)

g.Vivien írta...

:) Van is mire büszkének lenned! Gábor is ezt szereti Hannában, hogy mindent megért, és úgy lehet vele beszélgetni, mint egy felnőttel - ugyanakkor nem felejti el az ember, h ő még gyerek.

Na, de Zoltán! :)

éva írta...

...ez jó volt :) Hannástól, Ágistól, Zoltánostól :)
puszil,
éva

Natimi írta...

:))
Helyesek vagytok!

Puszillak,
Timi

HJuice írta...

1. Hasonló képeket mi is készítettünk pár hete!

2. Én rendszeresen megkapom Zsófitól, hogy "folyton ilyen mondásokkal jövök", és valahogy esze ágában sincs alkalmazni őket. :(((

3 kislány, én meg egy férj írta...

Rita!
Köszönöm a mikulásos program javaslatot és, hogy ránk gondoltál. Remélem el tudunk menni, nagyon színvonalasnak tűnik.
Ágnes